首页

女王调奴舔足

时间:2025-06-03 14:08:03 作者:俄乌第二轮直接谈判在土耳其举行 俄乌代表团分别进入谈判会场 浏览量:25684

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
崇礼又见谷爱凌

吉隆海关相关负责人介绍,为助力新能源汽车出口,吉隆海关出台《吉隆海关支持新能源汽车高效出口6条措施》,设立国产新能源汽车出口申报专窗,开辟国产新能源汽车出口24小时绿色通道,实施“提前申报、即到即检、单证预审核、非侵入式查验”等便利化措施。在西藏自治区首创国产新能源汽车出口“公铁联运”模式,国产新能源汽车从生产地到口岸出口至尼泊尔仅用10天左右时间,有效降低了企业物流成本。(完)

时政现场说丨延续城市文脉 传承文化匠心

南丹县位于广西西北部,云贵高原南麓,年平均气温16.9℃,季节温差、昼夜温差大,水质清澈洁净,森林覆盖率高,适宜动植物生长。南丹以优越环境孕育了一批独具地域特色的农特产品,享有“中国瑶鸡之乡”“中国长角辣椒之乡”“中国黄腊李基地”等美誉。

证监会召开贯彻落实党的二十届三中全会精神 促进资本市场平稳健康发展座谈会

封藏大典上,享誉中外的“成家班”龙韵武艺团带来了中华优秀传统文化之一——中国功夫表演,一招一式,行云流水,刚劲有力,气势如虹,传达出中国功夫刚柔并济、内外兼修的形神气势,令在场观众连连喝彩。随后,“成家班”创始人成龙亮相大典,在众嘉宾的见证下正式接受泸州老窖·国窖1573文化传播大使的身份授予,携手泸州老窖共同走入中国浓香700年的匠心传承之路。

传承弘扬湖湘文化 《湖南省地方志工作办法》正式施行

协调既是发展手段又是发展目标,也是评价发展的标准和尺度。当前,我国发展不协调的问题还比较突出。要整体把握经济社会发展各领域的内在联系,注意调整关系,注重发展的整体效能,促进经济社会各方面协调发展。比如,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,协调供给创造需求和需求引领供给;全面推进乡村振兴,优化国土空间布局,促进城乡区域协调发展;提高社会建设水平,促进经济发展和社会发展相协调;等等。

中新教育丨2024桂台幼儿教育与社区教育发展论坛在广西举行

北京2月23日电 达喀尔消息:当地时间22日,塞内加尔总统萨勒在接受当地媒体采访时称,计划于4月2日其总统任期结束时离任。

相关资讯
热门资讯
女王论坛